Lecteur exportable
Personnaliser le lecteur
20 novembre 2010 à 16:41
Voilà la traduction En Anglais: 12:02: Oh! Il va! 00:12: La glace est craquante ... 00h19: étape à ce sujet! 00h24: C'est tout, il a coulé. 00h35: Putain de merde ... Il a vraiment baissé (noyé) 00h41: Il faut ouvrir la porte pour lui. 12:43: Plus vite! Où va le tirer? 0:47: Nous devons ouvrir la porte, il va se noyer là .. 00h56: This Side Door 1:01: pied de biche est nécessaire, obtenir le pied de biche! Selon d'other sites, certains Que le gars MAIS affirment mort serait rien n'est aime!
15 novembre 2010 à 19:06
C'est bien la premiere fois que je verais un RUSSE boire de l'EAU...mdrr
15 novembre 2010 à 15:12
J'ai trouvé la traduction sur le net mais j'avais trop la flemme pour traduire en français! De toutes manières, c'est pas des phrases difficiles à comprendre même pour quelqu'un qui ne parle pas anglais!
15 novembre 2010 à 05:47
La glace pete et l 'autre trou de balle lui fait signe de continuer a avancé? y a un soucis là ?
15 novembre 2010 à 01:25
Je suis pas expert, mais la ... pronostique vital engagé ...
14 novembre 2010 à 15:19
Voilà la traduction en anglais:
0:02: Oh! It goes!
0:12: Ice is cracking...
0:19: Step on it!
0:24: That is it, it sank.
0:35: Holy shit... He really sank (drowned)
0:41: We must open the door for him.
0:43: Faster! Where will it pull him?
0:47: We must open the door, he will drown there..
0:56: This Side Door
1:01: Crowbar is needed,Get the crowbar!
Selon d'autre sites, certains affirment que le gars serait mort mais rien n'est fondé!
14 novembre 2010 à 13:50
non Pilou c'est l'extrémité d'un des deux vérin qui lèvent la lame à l'avant et c'est pas une pelleteuse c'est un bulldozer xD
Voir le meilleur :


