ninzo: Ca doit dépendre du milieu alors parceque les québécois à qui je parle mettent un mot anglais sur deux, ont un accent vraiment extrême, je les comprends ni à l'oral ni à l'écrit :/. Quand je dis paysan je pense aux vieux paysans français, mais tu as sans doute raison en ce qui concerne la royauté.
Ijatsu : "vous mettez un peut d'anglais, un peu de paysan"... Franchement, qu'est-ce qu'il faut pas lire!
Il y a moins de mots anglais que dans la langue française (même si tu ne le crois pas), et ce n'est certainement pas les paysans qui parlaient comme ça, mais la royauté. Ex : "Le roy c'est moé, et pas toé hahahahhahaha".
"Au québec le français est plus fluide au parlé qu'en France. "
qu'est ce qu'il faut pas lire franchement! Le québécois a gardé les anciennes racines du français, vous changez les sons des syllabes, vous changez les mots, vous mettez un peut d'anglais, un peu de paysan, et des liaisons inexistantes un peu partout, et vous dites que vous parlez français? s'il vous plait, donnez un autre nom à votre langue, parcequ'à ce stade c'est plus qu'un simple accent.
Dont toi Clarice ;) Bon rigolade à part de un c'est ridicule, logique et dénué de sens, de deux, l'accent est horrible, ça décrédibilise le reportage...